第189章 到达日本,节目组接机(2/2)
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
这个问题稍微复杂了点。陈博眨眨眼,脑子快速翻译了一下,捕捉到关键词“第一次”、“印象”、“期待”。
他想了想,觉得说实话比较好。于是,他清了清嗓子,用那种混合了东北方言和英语教科书式语法的奇特口音,认真回答道:“Firstti.日本,很好。干净,安静。”他顿了顿,想起自已此行除了录节目之外最大的个人目标,又补充道:“Iwant……fishg。”
最后那个单词,他发音还挺标准。
“Fishg?”佐藤导演明显愣了一下,没太听懂,或者没反应过来。他重复了一遍,表情有点困惑。
陈博看他没明白,又放慢语速,一个字一个字地往外蹦:“Fish-g。钓鱼,懂吗?海边,河里,拿鱼竿,钓鱼。”他边说还边用手比划了个甩杆的动作。
这下佐藤导演看懂了,他恍然大悟,随即脸上露出一种混合了惊讶和好笑的表情,然后看向刘逸飞,似乎想确认一下。
刘逸飞忍着笑,用流利的、带着点英式口音的英语帮忙翻译:“他说这是他第一次来日本,觉得这里很干净。另外,他非常期待能在日本钓鱼。”
“哦!钓鱼!Fishg!Isee,Isee!”佐藤导演连连点头,笑得更开了,转头用日语快速对旁边的助理说了几句什么,助理也笑了,点点头。然后佐藤导演转回来,用英语对陈博说,语气带着承诺的意味:“没问题!安排!我们一定会安排钓鱼的行程!”
他说“安排”两个字时,用的是中文,发音还挺准。
陈博一听,眼睛微微亮了一下,脸上那点舟车劳顿的疲惫感都散了些。他点点头,难得给了个比较真诚的笑容:“Thankyou.很好。”
沟通虽然有点费劲,但结果令人满意。
佐藤导演似乎也对能和陈博进行“无障碍”交流感到高兴,兴致更高了,又用英语问了一些对日本饮食、文化的看法之类的问题。陈博这次学聪明了,尽量用短句和单词回答,实在不行就看向刘逸飞。
刘逸飞很自然地承担起了“翻译+补充说明”的角色,在陈博词不达意或者干脆卡壳的时候,用更得体、更完整的英语表达出大致意思,偶尔还会加入几句对日本文化礼貌性的称赞,让对话显得更顺畅、更友好。
陈博乐得轻松,大部分时间就看着窗外飞速掠过的城市夜景。东京的夜晚灯火璀璨,高楼林立,车流如织,看起来和国内的大都市没什么本质区别,就是招牌的字体和霓虹灯的风格不太一样。
看了一会儿,他觉得有点无聊,摸出手机想看看有没有网,结果发现还没办当地流量。算了,他收起手机,目光落在前排椅背插袋里的一份旅游宣传册上,随手抽出来翻了翻。
全是日文,看图大概是什么神社、寺庙、主题公园之类的。他翻了翻,没什么兴趣,又塞了回去。
“累了?”刘逸飞注意到他的小动作,低声用中文问。
“还行。”陈博打了个哈欠,“就是坐得有点僵。还有多久到?”
刘逸飞转头用英语问了佐藤导演一句。佐藤导演看了看导航,回答说大概还有二十分钟。
“快了。”刘逸飞转告陈博。
陈博嗯了一声,调整了一下坐姿,让自已更舒服地瘫在座椅里。他侧头看向刘逸飞,发现她虽然也靠着椅背,但脊背挺直,姿态依然优雅,只是眉眼间也有一丝淡淡的倦色。
“你饿不饿?”陈博问,“飞机上那点牛肉饭,不顶饱。”
“有点。”刘逸飞点点头,“到了酒店看看有什么吃的吧,或者叫客房服务。”
“行。”陈博没意见。他对吃的要求不高,能填饱肚子就行,当然,有好吃的更好。
车内一时安静下来,只有引擎的轻微轰鸣和空调运作的声音。佐藤导演也很体贴地没再找话题,让两人休息。
陈博看着窗外不断后退的灯火,心里琢磨着刚才佐藤导演答应的“钓鱼安排”。也不知道是去海边钓还是河边钓,能不能自已选地方,鱼竿用不用自带……想着想着,困意又有点上涌。他强迫自已睁大眼睛,不能睡,睡了晚上该睡不着了。
又过了一会儿,车子减速,驶下高速,进入相对安静的街道。两旁的建筑矮了一些,看起来更像是住宅区或者商业区。
终于,车子在一栋看起来颇具现代感的酒店门前停下。门童上前拉开车门。
陈博先下了车,站在路边,活动了一下有些发僵的脖子和肩膀。夜风带着海潮特有的咸腥气息吹过来,让他精神微微一振。
他下意识地深吸了口气,然后朝气味飘来的方向望去。
酒店侧面似乎有一条路通往后方,而更远处,越过一些低矮的建筑轮廓,在都市灯火的边缘,隐约能看到一片深沉的颜色,在更远处微弱的光线下,泛着细碎的、粼粼的波光。
是海。
陈博的眼睛,几乎是瞬间就亮了。